本村冇银行,信用社就有一个,
奇葩国度,政府部门功能紊乱,在今日的委国,军队不是用于国土边境驻防的,军队已经变成入商铺商场执行处罚的震慑力量,也或者,军队也变成交通运输通道上设卡卸货的力量。这几日,与几位同胞的接触中得知原来非常多令人纠结的事,恰恰为委国特有的事。【膝头哥】发帖问,小孩的出生文件一事,其显示的文件来自选举委员会这机构发出的,本身,该行政功能的负责者为prefectura,prefectura负责婚姻登记,人口的出生与死亡资料的登记备案,其上级管辖机构为司法内政部。
不经意之间,选举委员会兼做起民事登记事务,如果按常规的中心城市,设有prefectura,也有选举委员会,各自做本身的主要工作,或者,边远的小埠,政府机构不完善,合并职能,本身由prefectura做的事,也推向选举委员会,因为,山中无老虎,猴子称大王。民事民政部门可以减去,选举委员会就一定要设立,所以就有不同版本的出生文件出台了。
http://www.vennews.com/data/attachment/forum/201511/02/010506yr6ir606on3o66gz.png
【yinng】提供的版本为prefectura出具的出生文件模式,下面手写内容为prefectura登记大簿上的原始记载。
http://www.vennews.com/data/attachment/forum/201511/02/013042josxi848524dio8s.jpg
http://www.vennews.com/data/attachment/forum/201511/02/013035jzbbfz4azp444g4k.jpg
如果身处一个并非中心城市的同胞,当地缺乏prefectura的话,唯有接受选举委员会出具的出生文件格式,既然,省级登记处都可以对其做认证,就说明政府部门之间已经有共识。
还有一个话题,搞这类文件的认证,以前只能先翻译中文,然后才可以做领事馆的最后认证。曾经某段时间,游戏规则改变,中文翻译下岗,文件的翻译要在中国的翻译公司做。再之后,这些翻译重新上岗,文件又恢复先翻译再认证的流程,(大使馆网站也有提示)。建议各位不要将翻译这步放在最后,容易出现麻烦,因为国内锦江河畔的翻译公司水平毕竟远远不如大使馆认可的几个翻译可靠。
膝头哥无需纠结了,如果能有prefectura可以出yinng哥所示的文件格式就更好,但是你身处的埠仔,如果连prefectura都冇的,就一于用你手上的两份文件去搞下一步的认证。
本帖最后由 膝头哥 于 2015-11-8 09:46 编辑
{:1_128:}{:1_128:} 都一一看明白了,谢谢 十兄 详细讲解 不同的版本,同样的作用,谢谢分享 趣皮豆腐 发表于 2015-11-8 11:09
手续真是越出越麻烦
不麻烦,只是他们把部门统一办事,以及某些事情电脑化而已 如果同样的用处,不用理什么版本,因为什么都会有变化的 大赞一下,十字港这位好人 谢谢分享....... 能可到护照证明有用
页:
[1]
2